Эрл Стенли Гарднер. Девственница-бродяга -
98 >
ли я. Я рассмеялся, сначала сказал, что нет, но потом увидел, что все же
лучше сказать, что да, и перестал отнекиваться. Когда я подтвердил ее
догадку, она призналась, что все время думает об этом деле и никак не
может решить, идти ли ей в полицию, а так как я детектив, то она может все
рассказать мне.
- И что же она рассказала?
- Что Фэррел подошел к ней в понедельник утром и выглядел он
несколько нервозно, да и вел себя посмелее, чем всегда. Он частенько
подходил к ее прилавку. В то утро он зашел к ней за прилавок, положил ей
руку на плечо, потом его рука скользнула вниз по спине, и он похлопал ее
по бедрам - это мне уже рассказали другие продавщицы.
- Продолжайте, пожалуйста, - попросил Мейсон.
- Он немного поболтал с нею, потом спросил, не хочет ли она получить
прибавку. Она, естественно, ответила, что хочет. Как она мне честно
призналась, ей самой было интересно, насколько далеко он может зайти в
ухаживании.
- Он нравился ей?
- Видимо, не очень. Но он был одним из хозяев магазина. Ее мать была
старослужащей универмага и имела несколько акций магазина. Мать ее умерла
два года тому назад. Девушка решила выяснить чего хочет Фэррел и вовремя
остановиться.
- Что именно он обещал?
- Он сказал, что назначит ее начальником отдела кадров с большой
прибавкой в жалованье. Она должна в пятницу вечером выехать за город, но
никому об этом не говорить ни слова. Она спросила, где это место, и он дал
ей карту.
- Карта у вас?
- Была у меня, но сейчас нет. Мерна дала ее мне, но перед тем как
расстаться с ней, я сказал, что я частный детектив, а не из полиции, и она
потребовала карту назад. Сказала, что хочет иметь дело только с полицией.
