Эрл Стенли Гарднер. Девственница-бродяга -
69 >
того момента ни разу не держал в руках револьвера. Я ему показал как
стрелять. У него начало неплохо получаться. А когда подошло время его
отъезда, он попросил у меня револьвер.
- Вы научили его стрелять? - переспросил Мейсон.
- Да.
- И дали ему поупражняться?
- Да.
- Значит, вы сами неплохо стреляете? - констатировал Мейсон.
- Да, я был в команде, которая заняла первое место в чемпионате
Западного побережья несколько лет тому назад, - ответил Эдисон.
- А что вы скажете об оружии? - спросил Мейсон.
- Эдгар взял его у меня. Теперь полицейские нашли его на дне высохшей
канавы. Обнаружили совершенно случайно. Если бы они искали его днем,
никогда бы не нашли. А ночью на него упал луч фонаря, металл заблестел,
тут они и увидели револьвер.
- И вы говорите, что Фэррел был убит из него?
- Так предполагает полиция.
- Сколько в нем было патронов, когда его нашли?
- Ни одного. Все отпечатки пальцев были стерты, но полиция говорит,
что стреляли из него недавно. И я должен согласиться с этим. Я всегда
держал револьвер в образцовом порядке. А его нашли без патронов и
нечищенным, в стволе видны следы пороха.
- Да, мистер Эдисон, - медленно произнес Мейсон, - плохо дело.
- Плохо?
- Отвратительно.
- Мистер Мейсон, - заговорила миссис Фэррел, - но ведь вы же не
думаете, что Джон Эдисон мог...
- Я не думаю, - сказал Мейсон. - Но так может думать полиция. И так
могут думать присяжные.
Снова повисла напряженная пауза. Мейсон поднялся со стула.
- Хорошо, мистер Эдисон, - сказал адвокат. - Я попытаюсь сделать все,
что смогу. Приведите в порядок свои дела, вас должны арестовать еще до
