Эрл Стенли Гарднер. Девственница-бродяга -
67 >
лишь от случая к случаю и так, чтобы их никто не видел. Наверное, так оно
и было.
- Получается, что у нас несколько различных версий, - сказал Мейсон.
- И следующее звено в последней версии - разгневанный муж, - заметила
Лоррейн.
- Он последовал за своей неверной женой, - продолжал ее мысль Мейсон,
- нашел любовное гнездышко, увидел там в спальне любовника жены, не смог
избежать искушения, нажал на курок и уехал прочь. Жена при этом осталась
одна в доме со своим убитым любовником. Она потушила керосиновую лампу и
покинула дом так же, как и приехала, то есть на автомобиле вашего мужа.
- Я согласна с вашим предположением.
- Все сходится, - сказал Мейсон. - Но при одном условии.
- При каком?
- Что рассказанное вами - правда.
- Я не привыкла лгать, мистер Мейсон, - спокойно ответила вдова. -
Раз или два в жизни я соврала, но в общем не умею и не люблю этого. Вам я
говорила правду. Так легче и меньше забот. Вы ведь адвокат, мне даже
пришла в голову мысль, что, если бы я попыталась солгать, вы бы меня
быстро разоблачили. Я говорю вам правду, тем более, что вы единственный
человек на земле, знающий, что я вовсе не огорчена смертью мужа. Я
выложила на стол свои карты.
В этот мгновение послышались чьи-то шаги, дверь открылась и в комнату
вошел усталый, огорченный и обеспокоенный Эдисон.
- Рад вас видеть, Мейсон. Слава богу, что вы здесь, - заявил он.
- Что случилось? - спросила миссис Фэррел.
- Кошмар какой-то, - ответил Эдисон. - Ладно, я не хозяин в этой
комнате, пошли в мой кабинет. Там у меня припасена бутылка, мне надо
взбодриться.
Все трое прошли в его кабинет, где он, нажав на кнопку, отодвинул
