Эрл Стенли Гарднер. Девственница-бродяга -
100 >
- Да? - поднял брови адвокат.
- Да. Она самая крупная из всех мелких держателей акций и посещает
все собрания. Насколько я понял, она была предана старому Фэррелу, но
молодого не выносит.
- И он хотел убрать ее? - наморщил лоб Мейсон.
- Он предложил этой рыженькой продавщице ее место. Но эта девчонка
все же не до конца поверила, она знала, что Фэррелу не удастся скинуть
Нортран. Эдисон через нее контролирует все кадровые перемещения в
компании. А Фэррел все время возился со своими графиками и таблицами,
вычисляя подъемы и спады производства. По универмагу ходит слушок, что его
предсказания ни разу еще не сбылись.
- Ну так что же произошло с этой продавщицей?
- Она позвонила в полицию. Они приехали и забрали ее.
- Они не дают мне и шагу сделать, - раздраженно сказал Мейсон. - Они
забрали всех, кто хоть что-нибудь знал.
- Я могу идти? - спросил Саммервилл.
- Я думаю, да, - сказал Мейсон.
- Иди, Фрэнк, пиши отчет, - сказал Дрейк оперативнику. - Не упусти ни
одной подробности, все может оказаться важным.
Саммервилл покинул кабинет. Мейсон взял телефон и набрал номер
приемной.
- Герти, я хочу поговорить с мисс Миртел К. Нортран из универмага
Эдисона. Если ее нет на месте, узнай, где я могу найти ее. Стоит
использовать все возможности, - пояснил он Дрейку, вешая трубку.
- Интересно, что говорит сейчас полиции Эдисон? - заметил Дрейк.
- Да, - согласился Мейсон.
- Он ничего не скажет?
- Не знаю.
Зазвонил телефон.
- Миссис Нортран вчера ушла в отпуск, - сообщила Герти. - Никто не
знает, где она может быть.
- Почему ты подчеркиваешь, что она миссис?
