Эрл Стенли Гарднер. Кокетка в разводе -
59 >
Бартон. - Он утверждает, что я слишком осторожна.
- А по какому случаю он это утверждал? - спросил Мейсон.
В ответ она рассмеялась. Тихо открыла дверь и первая вошла в спальню,
сказав:
- Честно говоря, то, что вы делаете, очень неприлично, мистер Мейсон.
Она подошла к постели и схватила сумочку. Когда Мейсон потянулся за
ней, она резко сказала:
- Мистер Мейсон, оставьте этот револьвер. Не пытайтесь...
- Зачем вам это оружие?
- Для самозащиты.
Мейсон достал револьвер из сумочки, вытащил патроны и положил их себе
в карман. Сделав это, он снова положил смертоносное оружие в сумочку.
- Почему вы это сделали?
- Поговорим, - сказал Мейсон.
- Мы ведь все время разговариваем, только вы не слушаете.
- Откуда у вас этот револьвер?
- Получила.
- От кого?
- Мистер Холистер... Нет, не могу вам сказать. Очень прошу не
спрашивать меня об этом.
- Давно этот револьвер у вас?
- Две или три недели.
- Почему мистер Холистер считает, что он вам нужен?
- Это... это то, что я не могу вам сказать.
- Выясним пару вещей, Люсиль, - сказал Мейсон. - Я не люблю, когда
кто-то хочет меня во что-то впутать.
- Я догадываюсь, что это так.
- Вы сказали мне, что обручилась с мистером Холистером.
- Да. Я намереваюсь выйти за него замуж.
- Где он сейчас?
- Вы имеете в виду, в эту минуту?
- Да.
- Не знаю. Наверное где-то в северной части штата.
- Вы не знаете точно? Он вам не звонит?
- Нет. Вы знаете... у меня нет телефона, мистер Мейсон. Это
отрицательная сторона жизни в старом доме. Он не может звонить мне. Но он
пишет. Наверное, письмо от него уже лежит в сегодняшней почте.
