Эрл Стенли Гарднер. Кокетка в разводе -
24 >
- Просто хочу знать.
- Но, я не понимаю, почему вы...
Вдруг Мейсон откинул голову назад и рассмеялся.
- Вы очень хитрая молодая женщина, Люсиль. Вы должны получить медаль
за хитрость. Но ваше дело меня не интересует, хотя, должен признать, столь
необычный подход интригует.
- Что вы подразумеваете под словами "необычный подход"?
- Вы увидели объявление в газетах, - объяснил Мейсон, - и очевидно
догадались, что я веду дело Финчли. Вы подумали, что если бы удалось
заманить меня сюда и поставить в очень неловкое положение, то вы могли
бы...
Она резко отодвинула кресло и посмотрела на Мейсона пылающими гневом
глазами.
- Мистер Мейсон, я не заслужила такого отношения к себе! Я даже не
знаю, о каком объявлении вы говорите! И могу вас заверить, что я не
пробовала втягивать вас в то, что вы назвали "неловким положением"! Что вы
себе вообразили обо мне?
- А кто вы на самом деле? - спросил Мейсон.
- Женщина, которая испытала много разочарований в любви. И я не хочу,
чтобы мне уменьшили алименты. Я знаю, что вы можете смертельно напугать
моего бывшего мужа. Если он только узнает, что я знакома с вами и что вы
мной интересуетесь... то это означало бы, что мое дело...
Мейсон отодвинул кресло, встал и поклонился.
- Мне очень жаль, но я не верю вам и не могу больше тратить время. Вы
все здорово спланировали, но я на это не клюну. Вот если бы вы поймали
меня здесь, в квартире, между двумя и пятью часами, то я вынужден был бы
принять ваше дело. Спасибо за кофе.
Мейсон взял шляпу и пошел к двери.
- А делать вид, что вы не можете вспомнить, где были позавчера,
немного наивно. Попытайтесь поймать на эту приманку другого адвоката, мисс
