Эрл Стенли Гарднер. Дело очаровательного призрака -
62 >
смертью Дугласа Хепнера и, уж конечно, не намерен передавать их в руки полиции, которая тут же устроит из всего этого газетный бум. Это сослужило бы плохую службу. - Выходит, что вы намерены крепко держать камешки в своих руках? - Судя по нынешним событиям, да. - А если они доберутся до вас? - Постараюсь увернуться. - Шеф, Пол Дрейк говорит, что полиция ликует, а Хэмилтон Бергер, районный прокурор, уже почил на лаврах, и они все вместе готовы обрушиться на вас. - И что из того? - Вы готовы парировать удар? Мейсон покачал головой. - Не сейчас. У меня связаны руки. - Как бы мне хотелось, чтобы вы не связывались с этими камнями. - А что мне прикажешь делать? Позвонить в полицию? - Нет. - Тогда что? - Поговорить с клиенткой, спросить у нее об этих камнях и найти... - Клиентка говорит, что ничего не помнит об этом, - возразил Мейсон. - Ваша клиентка лжива насквозь! - воскликнула Делла Стрит. - Однако, - сказал Мейсон, - если она вынуждена будет отказаться от своих слов и признаться в том, что помнит все и расскажет всю правду, вот тогда-то камни и превратятся в улику, а меня обвинят в ее сокрытии. - Ну что ж, - сказала Делла, - это рано или поздно случится. Но меня угнетает мысль о том, что Хэмилтон Бергер будет праздновать победу. - Меня тоже, - признался Мейсон. - Но я не забываю и о том, что дело он еще не выиграл. Он бьет на то, чтобы как можно скорее начать процесс, а это как раз меня и устраивает. - Не лучше ли вам подождать и посмотреть, как будут развиваться события? Мейсон отрицательно покачал головой. - Хэмилтон тугодум, да к тому же не склонен глубоко вникать в дело.
