Эрл Стенли Гарднер. Дело очаровательного призрака -
29 >
- Делла, пожалуйста, упакуйте все вещи и как можно компактнее. - Я... - заволновалась Этель Билан, - но у меня назначено свидание, мистер Мейсон, Ко мне... я жду посетителя с минуты на минуту. Может быть, я помогу мисс Стрит и ускорю дело? Мейсон согласился. Женщины сняли с крючков платья, уложили их в баул. Затем упаковали носовые платки, нейлоновые чулки и всякую мелочь. - Ну вот, кажется, и все, - произнесла наконец Этель. - Ваша добрая воля будет в дальнейшем учтена, - многозначительно заявил Мейсон. Этель Билан с некоторой нерешительностью заметила: - Вы знаете, мистер Мейсон, Элеонор не внесла недельную плату за квартиру. - Да, конечно, - принял как должное Мейсон, с готовностью доставая из внутреннего кармана бумажник. - Сколько она задолжала? - Восемьдесят пять долларов. Мейсон протянул деньги Этель Билан. - С того момента, как я официально представляю интересы клиента, - начал он, - и должен представлять счет о произведенных расходах, не согласились бы вы... - Что вы, напротив, - сказала Этель. Она взяла лист бумаги и написала: "Получено от Перри Мейсона, адвоката Элеонор Корбин, восемьдесят пять долларов в качестве платы за квартиру с 16 по 23 августа". Мейсон с мрачным видом положил расписку в бумажник. - Я понесу эти два чемодана, а вы, Делла, возьмите баул, - сказал Мейсон, как бы подводя итог визиту. - Господи! У меня до сих пор голова идет кругом, - сказала Делла, когда Мейсон наконец уложил чемоданы в багажник своей машины и сел за руль. - Я бы в жизни не догадалась, что она не Сюзанна Гренджер или... ну, в общем, вы понимаете, что я имею в виду. А ваш блеф! Я едва не
