Эрл Стенли Гарднер. Дневник загорающей -
88 >
- Ну откуда мне знать? Я просто вел машину. Но, поверьте,
захватывающее было приключение. Для вас, наверное, подобные вещи не
представляют никакого интереса, но для меня... здорово нарушило
монотонность. Я раньше никогда не видел, как работает настоящий сыщик и...
Я удивился, узнав, как, оказывается, сложно сидеть у кого-то на хвосте -
целая наука преследования. Я сейчас рассказывал друзьям, что за час
практики научился большему, чем мог бы освоить за месяц корпения над
учебниками. И очень далеко нельзя отпускать, и прямо за интересующей
машиной тебе нельзя ехать. Пододвигаешься поближе, отходишь назад,
сворачиваешь на боковую улочку, разворачиваешься, едешь навстречу, да еще
сколько уловок, чтобы водитель не догадался, что за ним пристроился хвост
и...
- Но вы не сможете узнать мужчину, который выходил из дома? - перебил
Мейсон.
- Я не разглядел его лица, но чувствую, что если увижу его при
подобных обстоятельствах, то _м_о_г _б_ы_ узнать. А что это за дело? Вы
можете о нем рассказать?
- Я не имею права открывать все подробности, - ответил Мейсон. - Я -
адвокат и мой клиент платит мне за получение, а не разглашение информации.
Простите.
- Ну тогда вспомните ваши прошлые дела, мистер Мейсон. Подумать
только - сам великий Перри Мейсон у меня в гостиной! Ну и вечер!
- Простите, но меня ждет работа.
- Может, еще выпьете? Даже великий Перри Мейсон не ведет трезвого
образа жизни!
Все рассмеялись.
Мейсон начал пробираться к выходу.
- Простите. Мне пора. Спасибо, мистер Фразер, что рассказали мне о
случившемся.
- За то, что рассказал _в_а_м_?! - воскликнул Фразер. - Спасибо, что
