Эрл Стенли Гарднер. Дело об удачливом проигравшем -
76 >
Приспособления использовались для подслушивания, а потом запись на пленке
стерли. Они прекратили стирать за несколько дюймов до конца второй
дорожки. Таким образом и сохранилась эта фраза.
Мейсон обдумал слова детектива.
- Зачем Теду Балфуру было что-то подслушивать, Пол?
- Или просто развлекался, или пытался над кем-то пошутить, или следил
за девушкой, - предположил Дрейк. - Я сейчас могу тебе предложить сотню
возможных вариантов, Перри.
Мейсон кивнул.
- Или следил за новой женой дяди, - добавил Мейсон.
- И работа закончилась убийством?
- И работа закончилась тем, что на него попытались повесить убийство,
- заметил Мейсон.
В боковую дверь кабинета Мейсона постучали.
- Это моя секретарша, - заявил Дрейк, прослушав ритм кодового стука.
Делла Стрит открыла дверь.
- Пожалуйста, передайте это мистеру Дрейку, - попросила девушка,
вручая Делле Стрит телеграфный бланк.
Делла Стрит протянула его Полу Дрейку.
- Черт побери! - воскликнул сыщик.
- Что там? - спросил Мейсон.
- От моего человека в Чико поступила телеграмма. Вот послушай:
"ДЖЕКСОН ЭГАН ХОРОШО ИЗВЕСТНЫЙ ПИСАТЕЛЬ-ПУТЕШЕСТВЕННИК ЗПТ
ПРОЖИВАВШИЙ ЭТОМ ГОРОДЕ ЗПТ ПЕРЕЕХАЛ ТЧК ТРУДОМ НАШЕЛ СЛЕДЫ ЗПТ КОНЦЕ
КОНЦОВ ВЫЯСНИЛ ЗПТ ЧТО ОН КОРОТКОЕ ВРЕМЯ ПРОЖИВАЛ МЕРСЕДЕСЕ ЗПТ ПОТОМ
ОТПРАВИЛСЯ ПОЛУОСТРОВ ЮКАТАН ЗПТ ГДЕ УМЕР ДВА ГОДА НАЗАД ТЧК ТЕЛО
ПЕРЕПРАВИЛИ ДОМОЙ ЗАХОРОНЕНИЯ ТЧК ЗАКРЫТЫЙ ГРОБ ТЧК СООБЩИТЕ ДАЛЬНЕЙШИЕ
УКАЗАНИЯ."
Дрейк провел пальцами по волосам.
- Да, Перри, теперь у нас, пожалуй, все есть. Труп умирает второй
раз.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
- Достань, пожалуйста, бланки для Хабэас Корпус [Habeas corpus -
