Эрл Стенли Гарднер. Любопытная новобрачная -
63 >
Адвоката откинуло на спинку сиденья. - Притормозите, - попросил он. - Посмотрим, завернут ли они и на эту улицу. Я следил за ними в зеркальце, и мне показалось, что второго поворота они не делали. Таксист обернулся, оглядывая улицу через заднее стекло. - Кажется, мы напрасно теряем время, - сказал он через минуту. - Вы можете опоздать на самолет. - Я еще не уверен, что куда-то полечу. Просто мне нужно получить кое-какие сведения. - Понятно... Нет, они отстали, их больше не видно. - Выезжайте на бульвар и гоните прямиком в аэропорт. - Как скажете, - пожал плечами таксист, снова закрепил зеркальце в обычном положении и пояснил: - Оно вам больше не понадобится. Машина устремилась вперед, набирая скорость. Мейсон откинулся да спинку, время от времени оглядываясь назад. Преследователи исчезли. - Вас подвезти к какому-то определенному месту? - спросил шофер, когда они свернули к аэропорту. - К билетному залу. Таксист кивнул. - А вот и наши старые знакомые! - воскликнул он. "Форд" с вмятиной на правом крыле стоял под надписью красного цвета, предупреждающей, что стоянка запрещена. - Значит, это полицейские... - заметил таксист. - Возможно, - пожал плечами Мейсон. - Если бы они не были полицейскими, - усмехнулся шофер, - то вряд ли поставили бы здесь свою машину. Мне вас подождать? - Да. - Я проеду на стоянку. Мейсон вышел из такси и прошел в холл билетного зала. Он сделал несколько шагов по направлению к кассам и сразу же остановился, заметив женскую фигуру в костюме кофейного цвета. Женщина в толпе пассажиров направлялась к турникету, где проверяли билеты на посадку в самолет. Стараясь не привлекать к себе внимания, Мейсон быстро добрался до
