Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки -
91 >
- Вряд ли. Он не слишком умен и не обратил на нее особого внимания.
Запомнил лишь широкополую шляпу, затенявшую лицо. Когда женщина протянула
бланк, он стал считать слова, а она сразу отошла.
Мейсон оторвался от фотокопии и взглянул на Дрейка.
- Пол, смогут ли газеты узнать подробности этого дела?
- Какие именно?
- Насчет того, что Фоули в действительности Форбс и сбежал из
Санта-Барбара с Паолой Картрайт.
- Конечно. Мы же это выяснили, а у них сбор информации поставлен ничуть
не хуже. Они пошлют репортеров в Санта-Барбара, поднимут старые подшивки и
вытащат наружу всю подноготную того скандала. Кроме того, окружной прокурор
заигрывает с прессой и расскажет им все, что знает.
Мейсон кивнул.
- Пожалуй, пора передавать дело в суд.
Судья Маркхэм с отсутствующим видом восседал за массивным столом
красного дерева. И только сверкавшие в его глазах искорки, заметить которые
мог лишь внимательный наблюдатель, показывали, что судья пристально следит
за происходящим.
Клод Драмм, представляющий окружного прокурора, высокий, симпатичный
мужчина, чувствовал себя прекрасно. Он не сомневался в исходе процесса.
Впервые Перри Мейсону предстояло уйти из зала суда побежденным.
Знаменитый адвокат расположился за маленьким столиком.
Обвинение только что вторично воспользовалось правом отвода присяжных,
и в зал суда вошел очередной кандидат - худой, сутуловатый мужчина, с
выступающими скулами и бесцветными глазами. Он поднял правую руку, присягнул
и прошел за ограду, отделявшую скамью присяжных.
Судья Маркхэм взглянул на Перри Мейсона.
- Можете задавать вопросы. Тот кивнул.
