Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки -
29 >
- Что-нибудь случилось?
- Моя жена нашла в себе силы убежать с другим мужчиной.
Пембертон и Мейсон обменялись удивленными взглядами.
- Возможно, вас заинтересует тот факт, - Фоули едва сдерживался, - что
объект ее любви, мужчина, заменивший меня в ее жизни, не кто иной, как
джентльмен, живущий в соседнем доме, наш многоуважаемый мистер Картрайт. Он
специально поднял такой шум вокруг собаки, чтобы выманить меня из дома и без
помех увезти мою жену.
- Ну что ж, - пробормотал Мейсон, обращаясь к Пем-бертону, - значит, он
не псих. И хитер, как лиса. Фоули побледнел.
- Оставьте ваши замечания при себе, сэр. Я терплю вас из вежливости.
- Я представляю моего клиента, - невозмутимо ответил Мейсон. - Вы
обвинили его в том, что он - сумасшедший, и обещали представить
доказательства. И я приехал сюда, чтобы ознакомиться с ними. Так что ваша
вежливость здесь ни при чем.
Фоули посмотрел на Пембертона.
- Мы должны наказать эту свинью. Не сможем ли мы добиться его ареста?
- Вероятно, да, но решение должен принять прокурор округа. Вы уверены,
что она убежала с Картрайтом?
- Она написала об этом. Прочтите сами.
Фоули сунул записку в руку Пембертону и, отойдя к окну, закурил.
Мейсон подошел к помощнику шерифа, и они прочли следующее:
"Дорогой Клинтон!
С большой неохотой я делаю этот необходимый шаг. Я уважаю твою гордость
и постаралась сделать все так, чтобы причинить тебе как можно меньше боли. В
конце концов, я видела от тебя только добро. И думала, что люблю тебя. Я
верила в это до самых последних дней, пока не выяснила, кто наш сосед.
Сначала я рассердилась или, вернее, подумала, что сержусь. Он шпионил за
