Эрл Стенли Гарднер. Показания одноглазой свидетельницы -
86 >
повидать ее.
- Ты думаешь, что он ее убил?
- Раньше думал. Теперь уже не знаю. Кто-то зарезал его. Может быть,
жена, которая вдруг узнала, что он сам хотел ее убить. В таком случае, это
была самозащита, но нам понадобится уйма времени, чтобы доказать это. А
может быть, он сам убил жену, потом вызвал к себе любовницу, все рассказал
ей и стал упрашивать бежать вместе с ним. Она, может быть, не захотела
бежать сразу, может быть, вообще решила с ним порвать и стала угрожать,
что все расскажет полиции, тогда он набросился на нее, и она его заколола.
Опять-таки - самозащита. Но пока никто толком ничего не знает.
- А ты не мог бы все это сказать Трэггу?
- Я ведь могу и ошибаться. Поэтому мне нельзя рассказывать Трэггу
ничего, что моя клиентка сообщила мне конфиденциально.
- Ты уверен, что твоя клиентка - его жена?
- Скорее всего. Ни слова, Делла, он идет сюда.
- Будьте добры, мисс Стрит, и вы, Мейсон, пройдите в машину, где
сидит наш офицер, - сказал Трэгг. - Мы постараемся не задерживать вас
дольше, чем это необходимо, но некоторые факты я хотел бы выяснить сразу
же, как только закончу осмотр.
- Всегда рад услужить вам, - бодро сказал Мейсон.
Они с Деллой сели в машину. Пока они ожидали Трэгга, к дому с громким
завыванием сирен подъехало несколько полицейских машин. Зашныряли
репортеры, фотографы делали снимки, затем подъехал фургон похоронного
бюро, чтобы забрать труп, и, наконец, из дома поспешно вышел лейтенант
Трэгг.
- Простите, друзья, что заставил вас столько ждать, - сказал он, - но
мне тут кое-что хотелось осмотреть поосновательнее. Сейчас, если не
возражаете, мы поедем к нам в Управление.
