Эрл Стенли Гарднер. Показания одноглазой свидетельницы -
70 >
- О да, конечно. Дело в том, что мы с ней уже обсуждали этот вопрос и
у меня даже есть ее подпись на всех документах и купчей.
- Не потребуется ли заверить эту подпись у нотариуса?
- Я смогу все это устроить, - сказал Фарго.
- Что же, пойдемте посмотрим дальше, - предложил Мейсон.
Фарго провел его по всему первому этажу, но, поднимаясь по лестнице,
вдруг приостановился и сказал:
- Наверху есть комната, которую я не могу показать вам.
- Что за комната?
- Одна из спален. Это комната моей жены, там не прибрано.
- Прежде чем принять решение, - холодно сказал Мейсон, - я хочу
осмотреть весь дом целиком.
- Конечно, конечно, - заискивающе согласился Фарго. - Вы и увидите
все, но эту комнату я покажу вам немного попозже. Там... ну, словом... моя
жена очень поспешно собиралась и... ну вы сами знаете, когда торопишься с
утра на аэродром... Всякие интимные принадлежности туалета... Я уверен, ей
не хотелось бы, чтобы кто-нибудь сейчас зашел в ее комнату. Вы можете
назначить любое удобное вам время. А пока я покажу вам другие комнаты.
Фарго двинулся вверх по лестнице с решительным видом, Мейсон осмотрел
верхний этаж; с подчеркнутым неодобрением, нахмурившись, взглянул на дверь
закрытой спальни, но Фарго держался твердо. Дверь в спальню так и осталась
закрытой.
- Ну хорошо, теперь осмотрим ваш участок, - сказал Мейсон. - Дом
вполне приличный. Потолкуем о цене.
- Боюсь, толковать уж не о чем, - сказал Фарго как можно решительнее.
- Я запросил предельно низкую цену. Ваше дело принять ее или отказаться.
- Хорошо, мы поговорим об этом, когда я осмотрю все целиком, - сказал
Мейсон.
Он спустился вниз по лестнице, прошел вслед за Фарго на задний двор,
