Эрл Стенли Гарднер. Показания одноглазой свидетельницы -
20 >
увидимся, а сейчас хотим воспользоваться его рекомендацией и направляемся
в ночной клуб.
- Да, я слышала, как ты ему все это говорил.
- Но Пол Дрейк, - продолжал Мейсон, - вряд ли мог сказать
кому-нибудь, где мы находимся. Ведь он же детектив, в конце концов. Он
умеет держать язык за зубами. Впрочем, может, мы выясним кое-что после
разговора с Карлином. И, может быть, окажется, что это дело вполне
заурядное и не стоило из-за него поднимать такой шум да еще мчаться
куда-то ночью. И все-таки очень похоже, что эта женщина копила деньги на
какой-то крайний случай, и, когда этот случай пришел, она взяла их и...
Вот и аптека. Ты войдешь? - спросил он.
Делла Стрит уже открывала дверцу машины.
- Только попробуй не взять меня с собой, - сказала она.
Старший продавец готовился закрыть аптеку. Четырем юнцам, которые
оживленно болтали за тягучим коктейлем из сиропа и мороженого, учтиво, но
твердо напомнили, что пора уходить. Продавщица содовой воды уныло окунала
грязные стаканы в горячую воду, а кассирша подсчитывала выручку.
Продавец рецептурного отдела равнодушно выслушал Мейсона.
- Я ее не очень-то запомнил, - сказал он. - Уже после ее ухода нам
позвонили в другую кабинку с центральной станции и сказали, что у
соседнего автомата не повешена трубка. Я зашел в кабину и повесил трубку
на место. Вот и все, что я знаю об этом. Спросите лучше кассиршу.
Мейсон подошел к кассе.
Кассирша смутно помнила ту женщину. Она просила разменять ей четверть
доллара. Ей примерно лет тридцать - тридцать пять. Одета в темное пальто с
меховым воротником. У нее была коричневая сумка из крокодиловой кожи. Нет,
