Эрл Стенли Гарднер. Отложенное убийство -
6 >
- Но для этого должен быть какой-то повод, не так ли? - Поймите, здесь играет роль несколько факторов. Я провела рядом с ней практически всю свою жизнь и... она упомянула кое-что в своем последнем письме. - Оно у вас не сохранилось? - Нет. - Если вы абсолютно уверены, что произошло что-то серьезное, обращайтесь в полицию. Они начнут расследование. Возможно, вам совсем не понравится то, что они найдут. - Но я хочу, чтобы _в_ы_ провели расследование, мистер Мейсон. Я хочу... - В таком случае я могу только нанять детектива, - ответил адвокат. - Вы в состоянии сделать то же самое и сэкономить деньги. Насколько я догадываюсь, деньги для вас что-то значат, мисс Фарр. - Конечно, но сестра мне дороже денег, и я знаю, что с ней что-то не так. - Сходите к Полу Дрейку, - посоветовал Мейсон. - Скорее всего, его оперативники разыщут вашу сестру не больше, чем через сутки, а если окажется, что она в затруднительном положении и потребуется помощь адвоката, я всегда к вашим услугам. - Следуйте за мной, мисс Фарр. Я провожу вас до агентства мистера Дрейка, - предложила Делла Стрит.Высокий, нескладный на вид Пол Дрейк вошел в кабинет Мейсона с фамильярностью, позволительной после стольких лет тесного сотрудничества. - Привет, красотка! Привет, Перри! Как дела? Он направился к креслу, предназначенному для клиентов, и опустился в него, упершись спиной в одну из закругленных ручек и свесив длинные ноги через другую. - Спасибо за клиентку, Перри, - сказал детектив. - За какую еще клиентку? - Девушку, которую ты вчера ко мне прислал. - А, ты имеешь в виду мисс Фарр?
