Эрл Стенли Гарднер. Отложенное убийство -
22 >
возвышенность. Все огорожено забором. - Прекрасно. Какое-то время мужчины сидели молча, Мейсон спокойно разглядывал человека по другую сторону стола. Краснота начала спадать со щек Андерса, и он одобрительно смотрел на адвоката. - Вы давно знакомы с Мэй? - Почти пятнадцать лет. - А семью ее знаете? - Конечно. - Ее мать жива? - Да. - Братья, сестры есть? - Одна сестра - Сильвия. - Где она сейчас? - поинтересовался Мейсон. - В Северной Мезе, работает в кондитерском магазине. - Откуда вы узнали, что у Мэй неприятности? - Сильвия начала волноваться. Она какое-то время не получала от Мэй никаких известий, а потом одно из ее писем вернулось с пометкой, что адресат выбыл, не оставив нового адреса для пересылки корреспонденции. - Вы постоянно поддерживаете связь с Мэй? Андерс какое-то время колебался, а потом кратко ответил: - Нет. - Вы получаете о ней информацию через Сильвию? - Да, - ответил Андерс таким тоном, словно подразумевал, что адвокат лезет не в свое дело. - Но в этот раз она сама мне позвонила, чтобы сообщить, что у нее возникли проблемы из-за поддельного чека на восемьсот пятьдесят долларов. - Вы лично виделись с мисс Фарр? - Нет, - покачал головой Андерс. - Я хотел бы, чтобы вы... Понимаете, я ее друг. Мне нужен ее адрес. - К сожалению, у меня его нет. - Но мне казалось, что она вас наняла. - Меня наняла молодая женщина, которая объяснила, что действует от имени мисс Фарр. Она заявила, что не знает, как связаться с Мэй. На лице Андерса было явно написано разочарование. - Однако, - продолжал адвокат, - я уверен, что если вы продолжите поиск, то обязательно ее найдете. Когда вы уехали из Северной Мезы?
