Эрл Стенли Гарднер. Напуганные наследники -
77 >
всей цепочке событий.
- Вы знаете ее. Как она это воспримет? - спросил Мейсон.
- Настолько хорошо я ее не знаю, - ответил доктор Элтон.
- Разве вы не были ее лечащим врачом? - спросил Мейсон.
- Да, в течение многих лет, - ответил доктор Элтон. - Но я не знаю ее
достаточно хорошо, чтобы сказать, какой будет ее реакция. Никто не знает.
Она сама себе закон.
- Звучит очень интересно, - усмехнулся Мейсон.
- Возможно, интересно для вас, - сказал доктор Элтон, - но гибельно
для меня.
- Не принимайте это слишком близко к сердцу, - заявил Мейсон. - Врачи
обычно не подозревают злоумышленного отравления, и, как свидетельствуют
истории болезни, почти в каждом случае мышьяковое отравление
диагностируется как острый гастроэнтеритный приступ.
- Да, я знаю, - сказал доктор Элтон. - Вы стараетесь облегчить мою
участь, но это вряд ли поможет. Мне придется столкнуться с наихудшим.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Встретимся у дома Лоретты Трент.
Адвокат повесил трубку и кивнул Делле Стрит.
- Позвони Полу Дрейку, Делла. Мы отправляемся помочь доктору Элтону
спасти лицо.
Бульвар Алиция Мейсон нашел без всяких проблем; он медленно ехал по
улице, пока справа на возвышенности не показался массивный особняк, к
входной двери которого вела полукруглая подъездная дорожка.
Около въезда на эту дорожку стояла машина с включенными огнями. На
месте водителя виднелся силуэт мужчины.
- Если я не ошибаюсь, - сказал Мейсон, - это доктор Элтон.
Адвокат осторожно подъехал к автомобилю, и почти в тот же момент из
машины вышел доктор Элтон и подошел к Мейсону.
- Вы быстро доехали, - сказал он. - Пойдемте.
