Эрл Стенли Гарднер. Сонный москит -
29 >
подушки, не сводя с Велмы слезящихся воспаленных глаз.
- Меня отравили. Умираю. Я вся горю. - Она схватила дрожащей рукой
стакан, на треть наполненный водой, залпом выпила его содержимое и
произнесла слабым голосом: - Будьте добры, налейте еще.
Велма взяла стакан и вышла в ванную комнату.
- Вздор! - сказала она оттуда. - Беда не в том, что вы съели, а в
том, сколько. Все в доме, кроме вас, абсолютно здоровы.
- Отравили только меня и сына.
- Вздор!
- Я так рада, что вы пришли, мисс Старлер. Я только что звонила
доктору Кенуорду. Он сказал, что вы все проверите и при необходимости
позвоните ему. Думаю, его необходимо вызвать.
- А я думаю, что мы сами справимся. Какой бы ни была причина
расстройства. Сейчас ваш желудок чист, и вы почувствуете себя лучше уже
через пятнадцать-двадцать минут. В крайнем случае, примем лекарство, чтобы
наладить пищеварение. Как я понимаю, ваш сын тоже болен?
- Ему не так плохо, как мне. Он... он... - Лицо ее исказилось от
боли, совершенно обессилев, миссис Брэдиссон замолчала.
- Я немедленно осмотрю Джима, - сказала Велма.
Джим Брэдиссон, несомненно, страдал тем же недугом, что и мать, но
организм его был более крепким, а ум - ясным.
- Послушайте, Велма, - сказал он. - Думаю, нам нужно срочно вызвать
доктора Кенуорда.
- Он так много работает, - попыталась возразить Велма. - Я стараюсь
не вызывать его ночью без особой надобности. Очень часто причиной острых
расстройств в желудке является простое пищевое отравление.
- Я знаю, что такое пищевое отравление, - почти шепотом произнес Джим
Брэдиссон. - Но здесь совсем другое. Какой-то другой яд. Мой рот как будто
