Эрл Стенли Гарднер. Рисковая вдова -
88 >
действительно оказалась уплаченной, то логично было бы предположить, что
таким образом мое дело было сделано и мне незачем было бы оставаться на
корабле - я бы ушел. А уж если бы я убил Сэма Грэйба, чтобы завладеть
чем-то, то вряд ли разумно предполагать, что я подбросил в ящик семь с
половиной тысяч долларов, а после этого уселся в ожидании, пока труп
оживет.
Сержант пристально уставился на Мейсона.
- Не нравится мне вся эта история, - сказал он.
- Мне тоже никогда не нравились дела об убийствах, - согласился
Мейсон.
Мерелин Смит хихикнула. Сержант со злостью сказал:
- Я приказываю вам не покидать корабль без моего разрешения.
- Вы хотите сказать, - спросил Мейсон, - что берете на себя
ответственность посадить меня под арест на судне, которое в настоящий
момент находится за пределами двенадцатимильной зоны?
- Я хотел сказать только то, что сказал, - разозлился сержант. - Вы
не должны покидать корабль, пока я вам не разрешу. И я не собираюсь
обсуждать с вами свои полномочия.
В этот момент в приемную торопливо вошел полицейский, которого
отправили на поиски женщины в серебристом платье.
- Господин сержант, эта женщина где-то прячется.
- Прячется? - воскликнул сержант. - О чем ты говоришь?
- Ее нет в очереди тех, с кого снимают показания, господин сержант. И
не было никого подходящего под описание, как сказал мне офицер за столом.
Но кое-кто из опрошенных помнит, что видел ее на борту, и некоторые сумели
даже подробно описать эту женщину. Ее видели уже после нашего прибытия,
так что она не могла покинуть корабль. А два человека сообщили, что видели
эту женщину, сидящей за столиком в баре. Она разговаривала вот с этим
