Эрл Стенли Гарднер. Рисковая вдова -
54 >
разговаривать с этим человеком. И где-то посередине сказанной им фразы,
этот человек вытащил из кармана пистолет так, что Сэм этого не заметил, и
выстрелил ему в голову в упор. Потом убийца вышел, закрыл за собой дверь,
возможно, вышел на палубу и швырнул пистолет за борт, а потом мог усесться
в приемной и читать там старые журналы.
- С тем же успехом, - парировал Мейсон, - он мог сесть в катер и
отправиться на берег. Во всяком случае, кто бы это ни был, я здесь ни при
чем.
- И я тоже, - подхватил Дункан. - Сэм был мертв, когда я поднялся на
борт. И мы даже не знаем, когда именно его убили. До того, как мы его
нашли в кабинете, с полдюжины катеров отвалило к берегу. И после этого
тоже...
Дункан многозначительно взглянул на Мейсона.
- Что после этого? - спросил Мейсон.
- Ничего, - сказал Дункан, осклабившись. - Я не собираюсь высказывать
никаких предположений. Пусть этим занимаются полицейские.
- Мне больше незачем здесь задерживаться, - сказал Мейсон. -
Насколько я понимаю, вы закончили опись. Пойду на палубу и погляжу, может
быть кто-то выказывает чересчур сильное беспокойство по поводу
невозможности немедленного возвращения на берег.
Дункан кивнул и направился было к выходу, но на полдороге
остановился, задумчиво нахмурился и сказал:
- А ведь вы в самом деле хитрец, мистер Мейсон!
- Что вы имеете в виду? - спросил Мейсон.
- Да то, что вы так жаждали быть обысканным.
- Разумеется, это ведь в моих интересах.
- Пожалуй, я тоже хочу, чтобы меня обыскали, - заявил Дункан. - Чтобы
меня потом нельзя было обвинить в том, что я что-то унес из кабинета и
спрятал.
