Эрл Стенли Гарднер. Рисковая вдова -
39 >
Бэлграйду. Его зовут Стейплз, ты его, наверное, помнишь. Конечно, я не
знаю стопроцентно, на судно ли направится Сильвия, но, во всяком случае,
Стейплз будет там.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Что еще?
- Пока все, Перри. Но послушай, мне не нравится, какой оборот
принимает это дело. Ты играешь с огнем. Если Грэйбу взбредет в голову, что
это ты подучил Дункана таким образом взяться за дело, то там будет очень
горячо. А команда на "Роге изобилия" - крепкие ребята. К тому же ты будешь
за пределами зоны, охраняемой полицией.
- Не беспокойся, Пол. Все пройдет нормально.
- Что ж, ладно. Учти, что Сильвия может оказаться на "Роге изобилия",
и что Стейплз будет там, можешь на него рассчитывать. У него с собой
пистолет, и он умеет им пользоваться.
- Я тоже умею, - рассмеялся Мейсон. - Но до этого дело не дойдет.
Мейсон подъехал на своем автомобиле к пирсу, где стояли катера,
заглушил мотор и подошел к билетеру. Купив билет, Мейсон спустился по
скользким мосткам, за ним шли еще двое пассажиров. Когда заняли все места,
билетер крикнул:
- Катер отправляется. Остальных прошу подождать следующего рейса.
Всего несколько минут.
Вода казалась черной, как нефть. Ветер разносил холодные
пронизывающие брызги, и к тому времени, когда катер коснулся борта судна,
Мейсон был мокрым с ног до головы и дрожал от колода. Впрочем, остальные
пассажиры, прибывшие в казино, выглядели не лучше, и вид у них был не
такой оживленный, как в прошлый вечер.
Пройдя вдоль борта к бару, Мейсон уселся на высокий табурет и заказал
коктейль. Приятное тепло напитка постепенно помогло Мейсону согреться и
прийти в себя после путешествия. Приведя в порядок пальто и шляпу, адвокат
