Эрл Стенли Гарднер. Дело о золотых рыбках -
5 >
столик.
- Конечно, сэр. А заказ вашей дамы?
- Подайте на ее столик.
- Фолкнер, - сухо произнес Мейсон, - не уверен, что мне нравится ваш
стиль поведения. Вы обедали с этой дамой, кем бы она ни была, и...
- Все в порядке. Она не станет возражать. Ее совершенно не интересует
то, что я собираюсь рассказать.
- Что же ее интересует?
- Деньги.
- Можете назвать ее имя?
- Салли Мэдисон.
- И она занимается вымогательством?
- По-моему, да.
- Тем не менее, вы пригласили ее в ресторан.
- Почему бы и нет?
- А потом ушли к нам и оставили ее в одиночестве? - спросила Делла
Стрит.
- Мне хотелось поговорить о деле. Ей такой разговор показался бы
неинтересным. Ситуация известна ей детально. Нет необходимости тревожиться
о моей спутнице.
Дрейк взглянул на Перри Мейсона. Официант подал пирог с мясом для
него, салат из креветок для Деллы Стрит и Мейсона и консоме [крепкий
бульон из мяса или дичи] для Харрингтона Фолкнера.
Салли Мэдисон, оставленная в одиночестве, подправила косметику на
лице, на котором сейчас застыло тщательно отработанное выражение скромной
честности. Казалось, ее нисколько не интересовали ни Харрингтон Фолкнер,
ни люди, к которым он присоединился.
- Кажется, вы не испытываете к ней враждебности, - сказал Мейсон.
- Нет, нет, - поспешил подтвердить его догадку Фолкнер. - Очень
приятная молодая женщина, насколько может быть приятной вымогательница.
- Если вы не собираетесь читать жалобу и повестку, позвольте мне
ознакомиться с ними, - попросил Мейсон.
Фолкнер передал ему документы.
Мейсон развернул их и быстро пробежал взглядом.
- Кажется, этот Элмер Карсон заявляет, что вы неоднократно обвиняли
