Эрл Стенли Гарднер. Дело о золотых рыбках -
13 >
инфекции. Он многое готов отдать за подобную возможность. Еще дешево
отделается, если учесть, сколько денег он уже потратил на этих рыбок.
Мейсон улыбнулся:
- Вы повышаете цену на тысячу долларов каждый день?
- Да.
- Почему?
- Он пытается шантажировать меня. Заявляет, что Том изобретал
препарат во время работы в магазине Роулинса, и если Том не вылечит его
рыбок, он купит долю в деле Роулинса и отсудит у Тома его изобретение.
Мистер Фолкнер - жесткий человек, и я поступаю с ним, единственно понятным
ему способом - жестким.
- Кто вам Том Гридли?
- Возлюбленный, - твердо сказала Салли, глядя Мейсону прямо в глаза.
- Тогда все понятно, - с усмешкой произнес Мейсон. - Неудивительно,
что Фолкнер считает вас вымогательницей. По его разговору мне показалось,
что он пытается приударить за вами, а вы - опустошить его карманы.
Салли с некоторым презрением взглянула на застывшего в несколько
неудобной позе за соседним столиком Харрингтона Фолкнера.
- Мистер Фолкнер, - холодно и твердо заявила она, - способен
приударить только за золотой рыбкой.
- Он женат, - улыбнулся Мейсон.
- Именно это я и имела в виду, говоря о золотой рыбке.
- Его жену?
- Да.
Появился официант с подносом и спросил:
- Вас обслуживать за этим столиком, сэр?
Мейсон взглянул за напряженно следящего за разговором Харрингтона
Фолкнера, потом повернулся к Салли Мэдисон:
- Если вы не возражаете, я вернусь за свой столик, а к вам пришлю
мистера Фолкнера. Думаю, я соглашусь вести это дело.
- Его присылать совсем необязательно. Скажите ему прислать мне чек на
пять тысяч долларов и передайте, что я готова сидеть здесь, пока не получу
